Burnt-in captions, eller inbrända undertexter som de ibland kallas på svenska, är en specifik typ av undertexter som permanent integreras i videobilden. Detta innebär att de inte kan tas bort eller ändras av tittaren, eftersom de är en del av själva videofilen. Burnt-in captions används ofta i situationer där det är viktigt att säkerställa att undertexterna alltid visas, oavsett vilken mediespelare eller enhet som används för att spela upp videon. Det är en teknik som används inom många olika områden och har både fördelar och nackdelar beroende på användningsfall.
Hur fungerar Burnt-in Captions?
Burnt-in captions appliceras direkt på videobilden under redigeringsprocessen. Detta skiljer sig från undertexter som levereras i separata filer, exempelvis SRT eller VTT-filer, där texten ligger i en separat fil som synkroniseras med videon. Vid användning av burnt-in captions läggs texten bokstavligen över videobilderna, vilket innebär att den inte kan redigeras eller justeras utan att återvända till redigeringsfasen och skapa en ny videofil.
Denna typ av undertextning kan göras med hjälp av videoredigeringsprogram som Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro eller DaVinci Resolve. Undertexten placeras och synkroniseras med ljudet eller den talade dialogen, och när exporten av videofilen är klar finns undertexten fast ”inbränd” i varje bildruta.
Vanliga användningsområden för Burnt-in Captions
Burnt-in captions används ofta i specifika situationer där det är avgörande att undertexterna alltid visas, oavsett vilken teknisk lösning som används. Några exempel på dessa användningsområden är:
- Filmfestivaler och biovisningar: Vid festivaler eller filmvisningar på biografer, där flera olika system för uppspelning används, är det inte alltid garanterat att undertextfiler hanteras korrekt. Burnt-in captions säkerställer att undertexterna visas oavsett vilken uppspelningsutrustning som används.
- Sociala medier: Plattformar som Instagram och TikTok har ofta restriktioner gällande filtyper och uppladdningsformat, vilket gör burnt-in captions till ett säkert alternativ. När videor delas på dessa plattformar blir text som är inbränd i videon synlig för alla, oavsett om tittaren använder ljud eller inte.
- Nyhetssändningar: Inom nyhetsmedia kan det vara viktigt att säkerställa att alla kan ta del av innehållet, särskilt i nödsituationer eller för personer med hörselnedsättning. Burnt-in captions kan vara en pålitlig lösning för att sprida budskapet utan risk för tekniska hinder.
- Internationella produktioner: När filmer eller TV-serier distribueras över flera olika länder kan det vara viktigt att inkludera undertexter som inte kan tas bort. Detta kan vara fallet vid exempelvis dokumentärer eller independentfilmer som inte har råd att distribuera separata textfiler till alla regioner.
Fördelar med Burnt-in Captions
Det finns flera fördelar med att använda burnt-in captions, särskilt i vissa specifika sammanhang. Några av dessa fördelar inkluderar:
- Kontinuerlig visning: Eftersom undertexterna är inbrända i videon, kan de inte stängas av. Detta garanterar att undertexterna alltid visas, oavsett vilken mediespelare eller plattform som används för att spela upp videon.
- Plattformsoberoende: Burnt-in captions fungerar på alla enheter och plattformar eftersom texten är en del av själva videobilden. Det krävs ingen särskild teknisk kompatibilitet mellan video och undertextfil.
- Estetisk kontroll: När undertexterna bränns in i videon har redigeraren full kontroll över hur texten ser ut, inklusive val av teckensnitt, färg, placering och storlek. Detta ger en större frihet att anpassa undertexterna till videons estetiska stil och säkerställa att de är tydliga och läsbara.
Nackdelar med Burnt-in Captions
Trots fördelarna finns det också några nackdelar med burnt-in captions som bör övervägas innan man använder denna metod:
- Inflexibilitet: Eftersom undertexterna är permanent inbrända i videon kan de inte redigeras eller tas bort utan att redigera videon på nytt. Detta kan vara ett problem om det sker misstag i undertexterna eller om det behövs justeringar för att tillgodose olika språk eller dialekter.
- Minskad tillgänglighet: För tittare som inte behöver undertexter, eller som föredrar att titta utan dem, kan burnt-in captions uppfattas som störande. Eftersom de inte kan stängas av, finns det ingen flexibilitet för tittaren att välja om de vill se undertexterna eller inte.
- Komprimeringsproblem: Burnt-in captions kan påverka videokvaliteten vid komprimering. Eftersom texten är en del av själva videobilden kan hög komprimering leda till att undertexten blir suddig eller oläslig.
Alternativ till Burnt-in Captions
Det finns andra undertextningsmetoder som kan vara mer flexibla beroende på situationen. Några av de vanligaste alternativen inkluderar:
- Closed captions (CC): Dessa undertexter lagras i en separat fil eller som en del av videons metadata och kan aktiveras eller inaktiveras av tittaren. Closed captions erbjuder större flexibilitet eftersom tittaren själv kan bestämma om de vill visa undertexterna eller inte.
- Subtitelfiler (SRT, VTT): Dessa filer innehåller endast undertexten och synkroniseras med videon under uppspelning. De kan distribueras separat från videofilen och erbjuder möjlighet att byta språk eller justera innehållet utan att redigera videon.
Burnt-in Captions inom olika industrier
Burnt-in captions är särskilt vanligt inom film-, tv- och reklamindustrin, där det ofta är viktigt att ha fullständig kontroll över slutprodukten. Eftersom varje bildruta i en video kan påverka upplevelsen för tittaren, används burnt-in captions ibland för att säkerställa att texten integreras på ett sätt som känns sömlöst och estetiskt tilltalande. Inom dessa industrier är det också vanligt att ha flera olika versioner av en video, med olika inbrända undertexter beroende på distributionsmarknad.